
Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen! Before operating, please read the Operating Instructions! Veuillez lire le mode d’emploi
Fig. 44175SC2175CC3175CC4175CC5175CC691238 3 03/13FENTRETIENCOMMENT REMEDIER AUX PETITES PANNESNETTOYAGE DES CELLULESPHOTOELECTRIQUES(g.4):Il est
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWENKEN<< Gevaar voor verwondingen! Losse onderdelen van kleding, dassen, sie-raden, lang haar of andere losse voorwe
BEDIENINGSELEMENTEN:7 = Controlelampje (afb. 1) „Snijwerk met olie smeren“ Gaat branden, wanneer het snijwerk van de Cross-Cut-versie met
175SC2175CC3175CC4175CC5175CC6491238 3 03/13NLONDERHOUDSTORINGONDERHOUD SNIJWERK (Cross-Cut):Cross-Cut-snijwerken moeten na een bepaalde tijd van
INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES<< ¡Peligro de lesión! No acercar a la apertura de alimentación pie-zas sueltas de ropa, corbatas, bisuter
¡No introduzca nunca en el aparato más material del indicado como máximo (consulte el apartado “DATOS TÉCNICOS”)!En el caso de que se haya
Fig. 44175SC2175CC3175CC4175CC5175CC691238 3 03/13CARACTERISTICAS TECNICASAncho de corte:175SC2: 3,8 mm (tiras) 5,8 mm (tiras)175CC3: 4x46 mm (cros
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES<< Risco de ferimento! Manter peças de vestuários penden-tes, gravatas, jóias, cabelos compridos ou
LIGAR A MÁQUINA:Para ligar a máquina no modo “Operacional”, proceda da seguinte forma:- Prima por instantes o botão das funções (1).- O indic
175SC2175CC3175CC4175CC5175CC6Fig. 4491238 3 03/13PMANUTENÇAOAVARIASMANUTENÇÃO DO MECANISMO DE CORTE CRUZADO (“cross-cut”):Os mecanismos de corte
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE<< Verletzungsgefahr! Lose Teile von Bekleidung, Krawatten, Schmuck, langes Haar, oder andere lose Gegenstän
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA<< Pericolo di lesioni! Evitare l‘avvicinamento alla bocca d‘immission di parti di indu-menti, crava
ELEMENTI DI COMANDO:7 = Indicatore di controllo (Fig. 1) “Lubrificare con olio l’utensile di taglio” Si accende quando occorre lubricare c
Fig. 44175SC2175CC3175CC4175CC5175CC691238 3 03/13IMANUTENSIONEANOMALIE DI FUNZIONAMENTOMANUTENZIONE UTENSILE DI TAGLIO (cross-cut):Gli utensili di ta
ÁÎÉÏËÏÃÅÓ ÏÄÇÃÉÅÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ<< Κίνδυνος τραυµατισµού! ÊÜèå áéùñï‹ìåíá áíôéêåßìåíá ü∂ùò åßäç ñïõ÷éóìï‹, ãñáâÜôåò, êïóì¤ìáôá, ìáêñõÜ ìáëëé
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΤΗΣΜΗΧΑΝΗΣ:Για την ενεργοποίηση της μηχανής στην κατάσταση “Ετοιμότητα για λειτουργία“ ακολουθήστε τα εξής βήματα:- Σύντομος χε
175SC2175CC3175CC4175CC5175CC6491238 3 03/13GRΣΥΝΤΗΡΗΣΗΒΛΑΒΗΣΥΝΤΗΡΗΣΗΚΟΠΤΙΚΟΥΜΗΧΑΝΙΣΜΟΥ(cross-cut):Οι κοπτικοί μηχανισμοί cross-cut πρέπει να
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER<< Fare for kvæstelser! Løstsid-dende beklædningsgenstande, slips, smykker eller lignende må ikke komme i næ
Tilfør maskinen aldrig mere end den oplyste største materialemængde (se „TEKNISKE DATA“)!Er der alligevel kommet for meget materiale ind i skæ
4175SC2175CC3175CC4175CC5175CC691238 3 03/13DKVEDLIGEHOLDELSEFEJLVEDLIGEHOLD SKÆREENHED (cross-cut):Cross-cut-skæreenheder skal forsynes med olie
VIKTIGE SIKKERHETSHENVISNINGER<< Fare for personskader! Hold løse deler av klær, slips, smykker, langt hår og andre løse gjenstander
EINSCHALTEN DER MASCHINE:Zum Einschalten der Maschine auf „betriebsbe-reit“ gehen Sie wie folgt vor:- Funktionstaster (1) kurz betätigen.- Die LED-A
Mat aldri mer enn den angitte største mengden av materiale inn i maskinen (se „TEKNISKE DATA“)!Hvis det likevel har kommet for mye materiale inn
175SC2175CC3175CC4175CC5175CC6491238 3 03/13RENGJØRING AV FOTOCELLENE (bilde 4):Hvis det er igjen papirbiter i innløpsslissen (f.eks. etter en p
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER<< Skaderisk! Löst åtsittande kläder, slips, smycken, långt hår och andra lösa föremål måste hållas borta
Mata aldrig in mer material än den angivna maximimängden i maskinen (se ”TEKNISKA DATA”)!Om det ändå skulle ha kommit in för mycket material i
4175SC2175CC3175CC4175CC5175CC691238 3 03/13SUNDERHÅLLSTÖRNINGUNDERHÅLL AV SKÄRVERKET (cross-cut):Cross-cut-skärverk måste oljas efter en viss an
TÄRKEÄT TURVAOHJEET<< Loukkaantumisvaara! Irralliset vaatekappaleet, kravatit, korut, pitkät hiukset tai muut irralliset esineet on pidettäv
Älä syötä koneeseen milloinkaan enempää materiaalia kuin on sallittu (katso ”TEKNISET TIEDOT”)!Mikäli teräyksikköön on kuitenkin joutunut li
175SC2175CC3175CC4175CC5175CC6491238 3 03/13FINHUOLTO„HAIRIÖ“TERÄPAKAN HUOLTO (cross-cut):Cross-cut-teräpakat on voideltava aina tietyn käyttötunt
WAŻNEZASADYBEZPIECZEŃSTWA<< Urządzenie niemożebyćobsługiwaneprzezkilkaosóbjednocześnie! Elementy zabezpieczające są skonstruowane ta
ELEMENTYOBSŁUGI:7 =wskaźnikkontrolny(rys.1) „Smarowaniemechanizmutnącego”Zaświeca się, gdy mechanizm tnący wersji Cross-Cut powinien
4175SC2175CC3175CC4175CC5175CC691238 3 03/13TECHNISCHE DATENWARTUNG SCHNEIDWERK (Cross-Cut):Cross-Cut-Schneidwerke müssen nach einer bestimmten Betr
4175SC2175CC3175CC4175CC5175CC691238 3 03/13PLKONSERWACJAZAKŁÓCENIEPRACYKONSERWACJAMECHANIZMUTNĄCEGO(cross-cut):Mechanizmy tnące cross-cut po okre
DŮLEŽITÁBEZPEČNOSTNÍUPOZORNĚNÍ<< Nebezpečí poranění! Volnéčástioděvu,kravaty,šperky,dlouhé vlasy nebo jiné volnépředmětymusejíb
OVLÁDACÍPRVKY:7 =kontrolníukazatel(obr.1) „Řezacízařízenínamazat“Rozsvítí se, pokud musí být řezací zařízení verze Cross-Cut namazáno.
175SC2175CC3175CC4175CC5175CC6491238 3 03/13CZÚDRŽBAPORUCHAÚDRŽBAŘEZACÍHOZAŘÍZENÍ(cross-cut):Řezací zařízení cross-cut musí být po určité době
FONTOSBIZTONSÁGIUTASÍTÁSOK<< Sérülésveszély!Alazaruhada-rabokat,nyakkendőt,ékszert,hosszúhajatésegyéblazatár-gyakattartsuktávol
KEZELŐELEMEK:7 =Ellenőrzőkijelzés(1.kép) „Vágószerkezetolajozása”Kigyullad, ha a Cross-Cut változat vágószerkezetét meg kell olajozn
4175SC2175CC3175CC4175CC5175CC691238 3 03/13HKARBANTARTÁSÜZEMZAVARAVÁGÓSZERKEZETKARBANTARTÁSA(cross-cut):A cross-cut-vágószerkezeteket bizonyos ü
<< Опасност от нараняване! Не допускайте в близост до отвора за подаване на хартия непристегнати части от облекло, вратовръзки, бижу
Никога не подавайте на машината п о в е ч е о т о п р е д е л е н о т о максимално количество материал (съблюдавайте “ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ“)!Ако в ъ
175SC2175CC3175CC4175CC5175CC6491238 3 03/13BGРАБОТА С МАШИНАТАПОВРЕДИОБСЛУЖВАНЕ НА РЕЖЕЩИЯ МЕХАНИЗЪМ (cross-cut):Cross-cut-режещите механизми трябв
<< The machine may not be operated by more than one person at any given time! The machine was designed for safe operation by “one person only”
BA±H≥E ≠KAπAHÅØ ¥O ™EXHÅKE ¡EπO¥ACHOC™Å<< Опасность травмирования! He ÿoª|ocå∫e ¢æåµ®o ® –xoª|o¯º ÿaµº ¨aæc∫º®å, c–åca÷óåe º®paòe|åø, ªæå|
ВКЛЮЧЕНИЕ МАШИНЫ:Для включения машины в режим “Готов кработе“действуйтеследующимобразом:- Ко ро тк о на ж а т ь фу н к ци он ал ьныйпере
4175SC2175CC3175CC4175CC5175CC691238 3 03/13RUSУХОДНЕИСПРАВНОСТИТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ РЕЖУЩЕГО МЕХАНИЗМА (ТИПА coss-cut):Режущие механизмы типа
175SC2175CC3175CC4175CC5175CC691238 3 03/1353
175SC2175CC3175CC4175CC5175CC691238 3 03/1354
175SC2175CC3175CC4175CC5175CC691238 3 03/1355KonformitätserklärungCerti cate of ConformityAttestation de ConformitéCerti cado de Conformidad Bezeic
91238 3 03/13Dieses Papier ist aus 100 % Altpapier ohne optische Aufheller hergestelltThis paper made from 100 % unbleached recycled paperPapier recyc
Never feed the shredder with a quantity of material exceeding the maximum indicated. Refer to the TECHNICAL DATA section!S h o u l d
175SC2175CC3175CC4175CC5175CC6Fig. 4491238 3 03/13GBTranslation of the Original Operation ManualÜbersetzung der OriginalbetriebsanleitungMAINTENANCEMA
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ<< Risque de blessure! N’approchez jamais du bloc de coupe les vête-ments amples, colliers, cheveux long
MISE EN MARCHE DE LA MACHINE :Pour mettre la machine sur « prêt à fonctionner », procéder comme suit:- Actionner brièvement la touche de fonctio
Komentarze do niniejszej Instrukcji